Suivez nous


























La plupart des gens ont beaucoup de mal à déchiffrer nombre des premiers enregistrements, car ils sont écrits à la main et ont évolué au fil des siècles. Semblable à la façon dont Shakespeare a écrit dans l'Angleterre médiévale, les langues et l'écriture d'aujourd'hui ne sont plus les mêmes qu'il y a cent ans.



Comme de nombreuses familles autochtones ont des racines françaises, bon nombre des documents d'archives ne sont pas uniquement en français, ils ont été écrits avec du texte ancien en français, ce qui est difficile à lire pour la plupart des francophones.



Ajoutons à cela que certaines personnes avaient une mauvaise écriture, il faut un professionnel chevronné pour déchiffrer de vieux documents texte. Même dans ce cas, tous ne seront pas suffisamment clairs pour être déchiffrés.



Nous déchiffrons ces documents archivés depuis plus de 40 ans et nous avons une longue expérience en matière de fourniture à nos clients de la transcription de leurs documents de famille. Nous fournissons également des services de traduction de documents en français.

Si vous avez besoin de l'un de ces services ou des deux, nous sommes là pour vous aider. Contactez-nous pour plus de détails ou envoyez-nous vos documents par courrier électronique et nous vous contacterons dans les meilleurs délais